English to French: not x years ago, ...

If you'd ever wondered how to translate "Not x years ago, y happened" or "Not x minutes ago, y happened" it seems that "encore" might do the trick, as I write on a Wordreference.com post: http://forum.wordreference.com/threads/not-one-hour-ago.3019417/ I may have found an answer. In its entry for "encore," Oxford Superlex writes: "7. (seulement) only, just; il était pratiquement inconnu il y a encore trois mois he was practically unknown only ou just three months ago." and LeMonde.com wrote the following: "Cette réalité désormais bien ancrée dans le paysage numérique ferait presque oublier qu’il y a encore quelques années, très peu d’images sortaient des coulisses d’un défilé ou d’une soirée privée." (source) Which seems to translate as "This reality, now firmly anchored in a digital landscape, makes it easy to forget that just a few years ago / (OR, if the number were precise: not three years ago)..."

Add new comment

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.